Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, jak powiedzieć, „dlaczego” po hiszpańsku? Jeśli tak, to jesteś w dobrym miejscu! W dzisiejszym artykule odkryjemy różnorodne sposoby na wyrażenie tego kluczowego słowa w jednym z najpiękniejszych języków świata!
Jak powiedzieć „dlaczego” po hiszpańsku i nie zwariować?
Dla uczniów języka hiszpańskiego kluczowe jest zrozumienie różnicy między „porqué”, „porque”, „por qué”, „por que? Spokojnie nie panikuj! Każda forma ma swoje specyficzne zastosowanie i zaraz wszystko Ci wyjaśnimy.
Jak jest „dlaczego” po hiszpańsku?
Gdy chcesz powiedzieć „dlaczego?” po hiszpańsku, użyjesz słowa ¿por qué?. Jest to bardzo przydatny hiszpański zwrot, którego będziesz używać w codziennych rozmowach. Możesz go zastosować w różnych kontekstach. Na przykład, pytając o powód czegoś:
¿Por qué no comes nada? – Dlaczego nic nie jesz?
Jeśli na przykład jesteś w hotelu i chcesz wiedzieć, dlaczego Twój pokój nie został posprzątany, możesz zapytać:
¿Por qué nadie ha limpiado mi habitación? – dlaczego nikt nie posprzątał mojego pokoju?
Czy 'por que' również znaczy „dlaczego” po hiszpańsku?
Drugie słowo, czyli ‘Por que‘ (pisane osobno bez akcentu) ma trochę inne znaczenie i pojawia się najczęściej z rodzajnikami określonymi (el, la, los, las). Używamy tego słowa w znaczeniu: z powodu którego/której lub dla której/ którego.
Przykłady:
- Esta es la razón por (la) que vine – to jest powód, dla którego przyszedłem.
- No sabemos el motivo por (el) que dejó a su marido – nie znamy powodu, dla którego zostawiła swojego męża.
- Los resultados por los que fue felicitado no eran nada de otro mundo – wyniki z powodu, których mu pogratulowano, były takie sobie.
Kliknij na baner by dowiedzieć się więcej
'Porque' - podstawowy hiszpański zwrot, który musisz znać
‘Porque‘ (pisane razem bez akcentu) to kolejne słowo, które każda osoba ucząca sie hiszpańskiego powinna znać. Jest to spójnik odpowiadający polskiemu bo, ponieważ.
Przykłady:
- Estoy preocupado porque te veo triste – jestem zmartwiony, ponieważ widzę, że jesteś smutny.
- No voy a ir al cine porque no tengo tiempo – nie pójdę do kina, ponieważ nie mam czasu.
- Ella no va a preparar nada porque no sabe cocinar – ona nic nie przygotuje, bo nie umie gotować.
Co znaczy 'Porqué' po hiszpańsku?
Czwarte i ostatnie słowo to ‘Porqué‘ (pisane razem z akcentem) to rzeczownik, który oznacza po hiszpańsku powód lub przyczynę.
Przykłady:
- No entiendo el porqué de su decisión – nie rozumiem powodu jego/jej decyzji.
- No comprendo el porqué de su reacción – nie rozumiem powodu jego/jej reakcji.
- El porqué de su viaje, no es tu asunto – powód jej podroży, nie jest Twoją sprawą.
Jak inaczej powiedzieć „dlaczego” po hiszpańsku?
Hiszpanie również używają innego bardziej potocznego wyrażenia: ¿y eso? Oznacza ono: czemu?
Przykład:
A: No voy a la fiesta – nie idę na imprezę
B: ¿Y eso? – czemu?
I tak dobiegliśmy do końca naszego wpisu. Mamy nadzieję, że okazał się on dla Ciebie przydatny. Jeśli rozpoczynasz naukę języka hiszpańskiego, to zapraszamy na nasz kompleksowy kurs hiszpańskiego online. Jeśli z kolei chcesz wznieść swój hiszpański na wyższy poziom, sprawdź nasz kurs dla średniozaawansowanych. Dołącz do grona naszych zadowolonych kursantów już dziś!







